国家工商行政管理局关于停止在酒类商品上使用香槟或Champaghe字样的通知 (1989年10月26日) 各省、自治区、直辖市及计划单列市工商行政管理局: 香槟是法文“Champaghe”的译音,指产于法国Champaghe 省的一种起泡白葡萄酒。它不是酒的通用名称,是原产地名称。近年来,我国一些 企业将香槟或Champaghe作为酒名使用。这不仅是误用,而且侵犯了他人 的原产地名称权。 原产地名称是工业产权保护的内容之一。《保护工业产权巴黎公约》明确规定 各成员国有义务保护原产地名称。我国是巴黎公约的成员国,有保护原产地名称的 义务。为此,特通知如下:我国企业、事业单位和个体工商户以及在中国的外国( 法国除外)企业不得在酒类商品上使用“Champaghe”或“香槟(包括大 香槟、小香槟、女士香槟)字样。对现有商品上使用上述字样的,要限期使用,逾 期不得再用。请各地向有关企业进行说明,作好商标、原产地名称等工业产权法律 的宣传工作。
|